no se si les llega más, si es tradición, o si, como aplauden solo al final, se guardan todos los aplausos y después explotan. pero sin duda es llamativo
hoy les dejo estos dos videos: dos interpretaciones fenomenales de esta aria
"Nessun dorma" es un aria del acto final de la ópera Turandot de Giacomo Puccini (1858-1924) se traduce del italiano como "Nadie duerma".
El príncipe Calaf y la cruel Turandot
Ambientada en la China milenaria la ópera narra la historia de la cruel princesa Turandot que en venganza a una antepasada mancillada decapita a sus pretendientes si no le responden tres adivinanzas. Un principe ignoto (Calaf) se postula respondiéndole los tres enigmas y desafiándola a que sea ella la que averigue su nombre. Turandot comanda a que nadie duerma en Pekín hasta que se sepa el nombre del atrevido pretendiente.
El tenor español Miguel Fleta quien estrenó Nessun dorma en La Scala en 1926 dirigido por Arturo Toscanini
Es el aria para tenor mas famosa de la ópera (la otra es Non piangere Liú del primer acto) señalando el climax musical puesto que el gran aria de la protagonista es menos "cantable" (In questa Reggia).
Il principe ignoto
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà!, no, no
Sulla tua bocca lo dirò!...
(Puccini: Quando la luce splenderà!)
Quando la luce splenderà,
(Puccini:No, no, Sulla tua bocca lo dirò)
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!...
Voci di donne
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovremo, ahimè, morir, morir!...
Il principe ignoto
Dilegua, o notte!... Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!...
All'alba vincerò!
vincerò! vincerò!
El príncipe desconocido
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
¡También tú, oh Princesa,
en tu fría habitación
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...!
¡Mas, mi misterio está encerrado en mí,
¡Mi nombre nadie lo sabrá!. No, no
Sobre tu boca lo diré
(Puccini: Sólo cuando la luz brille)
Cuando la luz brille
(Puccini: ¡No, no, sobre tu boca lo dire!)
¡Y mi beso fulminará el silencio
que te hace mía.!
Voces de mujeres
Su nombre nadie sabrá...
¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
El príncipe desconocido
¡Disípate, oh noche! ¡Tramontad, estrellas! ¡Tramontad, estrellas!
¡Al alba venceré!
¡venceré! ¡venceré!
y no te olvides de suscribirte para recibir tus actualizaciones de "Hay Que Oir" por email o al feed del blog (¿Que es un feed?) Subscribirse
Un tema exquisito,te recomiendo escuchar la version de pavarotti con ian gillan(deep purple), buenisima.saludos y buen post!
ResponderBorrarDisculpa, si te quiero contactar para recomendarte una nueva banda a que mail te tengo que escribir, bueno cosa aparte, me encanta tu blog ojala lo continues
ResponderBorrarhola,
ResponderBorrarmi mail de contacto es hayqueoir@gmail.com
saludos